咏柳原文翻译,咏柳译文

文史通4年前历史故事知识958

咏柳译文

1,咏柳白话文译文如下:

高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

2,《咏柳》是盛唐诗人贺知章写的一首七言绝句,全文如下:

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

扩展资料

《咏柳》这首诗借柳树歌咏春风,把春风比作剪刀,说她是美的创造者,赞美她裁出了春天。诗中洋溢着人逢早春的欣喜之情。比拟和比喻新奇贴切是此诗的成功之处。因此《唐诗笺注》云:“赋物入妙,语意温柔。”

“碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦”,深深地抓着了垂柳的特征,在诗人的眼中,它似美女的化身。高高的树干,就像她亭亭玉立的风姿,下垂的柳条,就像她裙摆上的丝带。“不知细叶谁载出,二月春风似剪刀。”把乍暖还寒的二月春风由无形化为有形,它显示了春风的神奇灵巧,并使《咏柳》成为咏物诗的典范之作。

参考资料百度百科-咏柳

《咏柳》原文 翻译

《咏柳》作者:贺知章

——朝代:唐代

原文:

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

译文:

如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。这一片 片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。

扩展资料:

作者简介

贺知章(约659年— 约744年),字季真,晚年自号“四明狂客”、“秘书外监”,越州永兴(今浙江杭州萧山区)人。唐代诗人、书法家。

少时以诗文知名。武则天证圣元年(695年)中乙未科状元,授予国子四门博士,迁太常博士。开元中,张说为丽正殿修书使,奏请知章入书院,同撰《六典》及《文纂》。后接太常少卿,迁礼部侍郎,加集贤院学士,改授工部侍郎。俄迁秘书监。

他为人旷达不羁,好酒,有“清谈风流”之誉,晚年尤纵。天宝初,请为道士还乡里,诏赐镜湖剡川一曲,御制诗以赠行,皇太子以下咸就执别。建千秋观以隐居其内,未几卒,年八十六。肃宗赠礼部尚书。

古诗《咏柳》翻译成现代汉语是什么?

高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

咏柳整篇古诗的意思

咏字是赞美、称道、歌颂的意思。诗中借柳树歌颂春风,把春风比作剪刀,说它是美的创造者,赞美她裁出了春天。

请问《咏柳》《咏柳》怎么翻译?

《咏柳》这首诗的诗意如下:

高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。

这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。

首句写树,柳树就像一位经过梳妆打扮的亭亭玉立的美人,联想到她穿一身嫩绿,楚楚动人,充满青春活力。

故第二句就此联想到那垂垂下坠的柳叶就是她身上婀娜多姿下坠的绿色的丝织裙带。

第三句由“绿丝绦”继续联想,先用一问话句来赞美巧夺天工可以传情的如眉的柳叶,最后一答,这两句把比喻和设问结合起来,用拟人手法刻画春天的美好和大自然的工巧,新颖别致,把春风孕育万物形象地表现出来了,烘托无限的美感。

【原文】

碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。

《一剪梅·咏柳》翻译赏析

翻译:在夕阳西下的时候感到十分的伤心,故国孤寂冷落,只剩下粉红色的花。御沟的水自西向东流。

去年还是陈朝宫殿,今年已经是隋朝的宫殿了。过去放在心上的事一转眼已经没有了,纷飞的柳絮没有感情,依旧像烟雾一样笼罩着。长长的枝条,短短的叶子,翠蒙蒙的样子。才经历过西风,又要经历东风。

赏析:人在时空中本应是尤物之主,然而身际家国破败之时,面对无动于衷的物象,只觉得空茫无着,无能为力。人不如柳,痛苦可想而知,但是人的崇高、人的灵性,又正在有痛苦。所以,咏柳系借柳之无情以返观一己痴苦。全篇除首句“伤心” 字样外,纯以意象结撰,词体小令,容量见大。叠句“昨岁”、“今岁”;“才过”、“又过”,承上是似断而续,启下则绵悠深长,余意曲包。

咏柳古诗翻译成自话文

自话文:春天里,高高的柳树好像是被碧玉装饰而成,那长长的柳枝轻盈地垂下来,好像无数绿色的丝带随着春天的柔风快乐地舞蹈。是谁的巧手把这纤细精美的嫩叶,精心地裁剪出来的呢?原来二月里温暖的春风就像一把神奇的剪刀。

《咏柳》古诗背景故事:在经过漫长的冬天之后,不知不觉到了春天。诗人贺知章猜想河对岸的柳树应该发芽了吧,于是他穿戴整洁,来到了郊外的小河边。

放眼望去,就在不远处,有几棵柳树婀娜多姿,如同江南姑娘,它们垂下的柳枝像绿色的丝带一般。微风拂面,有几只燕子掠来,看到燕子像剪刀似的尾巴,贺知章浮想联翩:那随风摇摆的柳叶,是燕子裁剪出来的吗?但贺知章转念一想,燕子刚从南方飞回来,裁剪柳叶的一定另有他人。

贺知章想来想去,忽然明白了,原来春风早就来过了,应该是二月的春风裁剪出的柳叶。于是,贺知章在这种情境下写下了《咏柳》这首诗。

唐多令 咏柳 林黛玉译文

注释:

⑴“粉堕”二句:粉堕、香残,指柳絮堕枝飘残;粉,指柳絮的花粉。百花洲,《大清一统志》:“百花洲在姑苏山上,姚广孝诗:‘水滟接横塘,花多碍舟路。’”林黛玉是姑苏人,借以自况。燕子楼,典用白居易《燕子楼三首并序》中唐代女子关盼盼居住燕子楼怀念旧情的事。后多用以泛说女子孤独悲愁。又苏轼《永遇乐》词:“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。”故也用以说女子亡去。

⑵逐对成球:形容柳絮与柳絮碰到时黏在一起。“球”谐音“逑”;逑,配偶。这句是双关语。戚序、程高本“对”作“队”,则只就景物说。从己卯、庚辰本。

⑶缱绻:缠绵,情好而难分。风流,因柳絮随风飘流而用此词,说才华风度。小说中多称黛玉风流灵巧。

⑷谁拾谁收:以柳絮飘落无人收拾自比。戚序、程高本“拾”作“舍”,误。以柳絮说,“舍”它的是柳枝;若作自况看,宝玉亦未曾“舍”弃黛玉。今从己卯、庚辰本。

⑸“嫁与东风”句:亦以柳絮被东风吹落,春天不管,自喻无家可依,青春将逝而没有人同情。用唐人“可怜日暮嫣香落,嫁与春风不用媒”诗意。

⑹忍淹留:忍心看柳絮漂泊在外,久留不归。

拓展:

1、原文:

唐多令·咏絮

粉堕百花洲,香残燕子楼。一团团、逐对成毬。飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。

草木也知愁,韶华竟白头!叹今生、谁舍谁收?嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留。

2、习题及答案:

小题1:本诗是如何借柳絮展示自我形象的?(4分)

小题2:宝钗在看了这首词后说:“我想,柳絮原是一件轻薄的东西,然依我的主意,偏要把它说好了,才不落俗套。”于是写了一首《临江仙》,其中有“好风频借力,送我上青云。”之句是把这两句和林黛玉的《唐多令》中的“嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留”比较一下。看两人分别了表达什么感情(4分)

小题1:①采用了托物言志的手法。②作者在这首词里塑造漂泊无依的柳絮形象,③“粉

堕”“香残”说明自己的青春在慢慢逝去,“逐对成逑”“缱绻”写对爱情的执着追求,“嫁与东风春不管”写自己的孤苦无依。④作者通过柳絮象征自己漂泊无依和在命运面前无能为力的形象。(每点1分)

小题2:①“嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留”词风缠绵悱恻,表达了林黛玉孤苦无依、

任人摆布的感伤凄凉的情绪。 ② “好风频借力,送我上青云”词风清壮激扬,表现了薛

宝钗希望有人有朝一日能把自己推上王妃(薛宝钗进京就是为了选妃)或者是“宝二奶奶”的宝座的愿望。感情是激越的。

解析:

小题1:本题考查“鉴赏文学作品的形象”考点,能力层次为D,侧重“鉴赏评价”能力的考查。本题在鉴赏过程中,要抓住诗歌里的意象,在此基础上感悟景物描写的特征,解答时一定要注意与诗句的结合。

小题2:本题考查“评价思想内容和观点态度”考点,能力层次为C,侧重“分析综合”能力的考查。意思对即可,也可以有其他看法,但要结合诗的内容分析。每点2分。

标签: 译文咏柳