韩子高传详细翻译,语文文言文《陈书·韩子高传》来自那次考试中

文史通5年前历史故事问答1000

语文文言文《陈书·韩子高传》来自那次考试中

原文:

韩子高,会稽山阴人也。家本微贱。侯景之乱,寓在京都。景平,文帝出守吴兴,子高年十六,为总角,容貌美丽,状似妇人,于淮渚附部伍寄载欲还乡,文帝见而问之,曰:“能事我乎?”子高许诺。子高本名蛮子,文帝改名之。性恭谨,勤于侍奉,恒执备身刀及传酒炙。文帝性急,子高恒会意旨。及长,稍习骑射,颇有胆决,愿为将帅,及平杜龛,配以士卒。文帝甚宠爱之,未尝离于左右。文帝尝梦见骑马登山,路危欲堕,子高推捧而升。

文帝之讨张彪也,沈泰等先降,文帝据有州城,周文育镇北郭香岩寺。张彪自剡县夜还袭城,文帝自北门出,仓卒闇夕,军人扰乱,文育亦未测文帝所在,唯子高在侧,文帝乃遣子高自乱兵中往见文育,反命,酬答于闇中,又往慰劳众军。文帝散兵稍集,子高引导入文育营。明日,与彪战,彪将申缙复降,彪奔松山,浙东平。文帝乃分麾下多配子高,子高亦轻财礼士,归之者甚众。

文帝嗣位,除右军将军。天嘉元年,封文招县子,邑三百户。王琳至于栅口,子高宿卫台内。及琳平,子高所统益多,将士依附之者,子高尽力论进,文帝皆任使焉。二年,迁员外散骑常侍、壮武将军、成州刺史。及征留异,随侯安都顿桃支岭岩下。时子高兵甲精锐,别御一营,单马入陈,伤项之左,一髻半落。异平,除假节、贞毅将军、东阳太守。五年,章昭达等自临川征晋安,子高自安泉岭会于建安,诸将中人马最为强盛。晋安平,以功迁通直散骑常侍,进爵为伯,增邑并前四百户。六年,征为右卫将军,至都镇领军府。文帝不豫,入侍医药。废帝即位,迁散骑常侍,右卫如故,移顿于新安寺。

(节选自《陈书》)

译文:

韩子高,会稽山阴人。门第低微。侯景之乱时,子高寄居于京师。侯景之乱被平定后,文帝出京镇守吴兴,子高当时十六岁,在小时侯他就容貌美丽,看上去像个妇人一般。他在淮渚想要搭军队作战的车子还乡,文帝见了,问他说:“你能侍奉我吗?”子高同意了。子高原名蛮子,文帝为他更名为子高。(子高)生性恭敬谨慎,尽心尽力地侍奉(文帝),常常带着刀保护文帝的安全,也常为文帝端盘子送酒食。文帝性子急,子高总能领悟其意旨。等到成年后,(子高)渐渐熟习了骑射之术,(处事)很有胆识决断,希望成为将帅。待到平定了杜龛,文帝配给他士卒。文帝十分宠爱他,不曾让他离开身边。文帝曾经梦见骑马登山,道路险恶,几乎要坠下山去,子高推扶他而使他得以继续攀登。

文帝讨伐张彪时,沈泰等人率先投降,文帝占据了州城,周文育镇守北郭香岩寺。张彪自剡县乘夜回军偷袭城池,文帝从北门逃出,事变发生在昏暗的黄昏,军队非常混乱,周文育也不知文帝在哪里,只有子高在文帝身边。文帝便派子高从乱军中前往见周文育,子高在昏暗中复命应答,又赶去慰劳众军。文帝稍稍集合一些游散之兵,子高将之引入文育军营中。次日,与张彪作战,张彪的部将申缙又来投降,张彪便逃跑到松山,浙东平定。文帝于是将手下大部分的兵马配给子高,子高也轻视钱财,礼贤下士,归附他的人很多。

文帝即位,任命他为右军将军。天嘉元年,封(子高)为文招县子,封邑三百户。王琳到栅口时,子高在台内值班。等到平定了王琳,子高所统率的士兵更多了,依附于他的将士,子高都尽力加以选拔进用,文帝也都加以任用。天嘉二年,升为员外散骑常侍、壮武将军、成州刺史。等到征讨留异时,子高随侯安都驻扎在桃支岭岩下。当时子高兵强马壮,装备精良,另外统率一营人马,单骑冲入敌阵,伤了左颈,头上的发髻也被削掉一半。留异之乱被平定后,(子高)任假节、贞毅将军、东阳太守。五年,章昭达等人从临川征讨晋安,子高从安泉岭出发与他们在建安会师,在诸将中人马最为强盛。晋安之乱被平定后,凭借功绩升任通直散骑常侍,晋爵为伯,增加的邑户连同之前的封邑共四百户。六年,被征为右卫将军,回到京师,镇守领军府。文帝病重,(子高)入内侍奉医药。废帝即位,子高晋升为散骑常侍,仍任右卫将军,移营驻扎在新安寺。

PS:来个话外,怎么你们考试还有考韩子高?OwO身为同人女韩子高陈子华是我最喜欢没有之一的历史同人CP!<3<3怎么我考试就从来不考呢T^T

《陈书》第二十卷列传第十四韩子高的全篇翻译。

  韩子高,会稽山阴人。家庭地位本来微贱。侯景叛乱的时候,他居住在京都。侯景被平定后,文帝出京镇守吴兴,韩子高当时年纪十六岁,尚未成年头发还束做两个结,容貌美丽,样子像女人,寄托在淮渚归附的军队中要回故乡去,文帝看见因而问他,说:“肯来侍奉我吗?”韩子高答应了。韩子高本来名叫蛮子,文帝给他改成这个名。他性格恭谨,勤于侍奉,常持防身刀并递送酒肉。文帝性急,韩子高总是能领会他的意旨。到成年,稍微学习了骑射,很有胆量能决断,愿意成为将帅,到平定杜宠后,配给他士兵。文帝十分宠爱他,不曾让他离开身边。文帝曾经梦见自己骑马登山,道路危险要掉下去,韩子高推捧着他升起来。

文言文在线翻译

韩子高,野史称作陈子高,本名蛮子,出身微残,世代以做鞋为生。侯景之乱期间,蛮子寓居京城建康,时年16岁,长得容貌艳丽,纤研清白,如美女一般。当时兵荒马乱,蛮子几次陷入绝境,但每次乱军兵刃就要加到他的头上的时候,总是因为惊叹他的美貌而不忍下手。蛮子靠着美貌死里逃生,后来正准备随同部伍还乡的时候,无意碰上了陈霸先的从子陈茜(蒨),也就是后来的陈文帝。  陈茜乍见如花似玉的蛮子,大为震惊,继而心中大喜,上前问蛮子道:“你可想享受荣华富贵?何不跟我走?”蛮子抬头见是一个英俊的年轻将军在跟自己说话,相信他能够为自己带来好运,便答应了。陈茜嫌他名字太俗,便让他改名子高。从此韩子高便作为陈茜的娈童,随陈茜起居出入,很受陈茜的宠爱。陈茜性情暴躁,只要有所怨恨,马上便气得眼冒火星,牙齿咬得格格响,好像要吃人的样子,但他只要见了子高,便怒气全消了。韩子高如此见爱,当然会加倍曲意奉迎,以讨陈茜的欢心。陈茜曾对韩子高说:“人家说我有帝王相;果真如此;到时我便册封你为皇后。”韩子高叩头到:“古时候有女皇帝,那么也应该有男皇后,承蒙你垂青于我,我又何必推辞做吴孟子呢?”可见他俩情爱之深。当然,陈茜后来登上皇帝宝座的时候,并没有封韩子高为皇后,只是任他为右军将军,加散骑常侍。

语文文言文《陈书·韩子高传》来自那次考试中

翻译这首古诗词的白话译文,会采纳。

意思

当年周小史的故事还在传唱

今天人们开始歌颂韩子高

双手与玉无法分辨

出门和当年卫介一样被人围观

有谁会认为陈文帝和韩子高两人不应该一起呢?

韩子高理应当上皇后才是

古文翻译问题

我晕哦,楼主这里少了几个字,害我迷糊半天,查了许久才找到原文。这句是这样的:

茜颇伟于器,子高不胜,啮被,被尽裂。茜欲且止,曰:“得无创巨汝邪?”子高曰:“身是公身也,死耳,亦安敢爱?”茜益爱怜之

语出冯梦龙的《情史》。

呃,这句话很YD啊~

说:

陈茜胯下~很大,他和韩子高演断背山时,韩子高受不了,疼得用牙去咬被子,把被子都咬破裂了。陈茜不过意,就想停下,问韩子高说:“该不会是让你~很受伤吧?”韩子高回答说:“俺整个人都是你的了,就算是要俺死,俺也不敢顾惜自个滴~”啊,从此,陈茜就更加的怜爱韩子高了。

貌似,楼主得表示一下啊,你看,竟帮你翻译了这种玩意。

韩诗外传原文翻译

屠牛吐辞婚

齐国国王以丰厚的嫁妆嫁女儿,希望嫁给卖牛肉的屠夫吐(人名),屠夫吐以自己有病推辞了。他的朋

友说:“您(愿意)终身老死在这腥臭的市场吗?干什么推辞呢?”吐回答他说:“他的女儿丑。”他的朋友说:“

您怎么知道呢?”吐说:“以我是屠夫而知道的。”他的朋友说:“怎么说?”吐说:“我卖的肉好(的时候),

就如数全部卖出去了,只会是嫌(肉)少的;我卖的肉不好(的时候),虽然用别的附加好处,还是卖不出去。如

今丰厚的嫁妆嫁女儿,所以女儿丑。”

他的朋友后来看见了齐王的女儿,果然丑。

韩国语翻译

上面说自己是韩国人的朋友,你连自己国语的语顺都不懂吗?太缺德了~~!!!!

还是你连韩国语怎么写都不知道?还是连文章的内容是什么都不知道?

韩国的翻译机和中国的翻译机有什么不一样?都错的离谱!!!

上面的都是用翻译机翻译的!!!

我帮你翻译吧,有的词听绕口的,我稍微改动了一下~

挺多,挺辛苦~ 多给加分!!!

「三国演义」是由明朝文学大家罗贯中根据当时所流行的话本收集而成的,主要是介绍东汉末年,群雄四起,争霸天下的野心为背景,故事是由魏、蜀、吴这三国交织而成,其中,以蜀汉为主体,所以,作者对蜀汉中的主角包括刘备、关羽、张飞、诸葛亮等人则是赞赏有加,对魏中的主要角色,「曹操」,则是以贬居多。

[삼국연의]는 명조시기의 문학대가 라관중이 당시 유행했던 화본을 수집해서 만든것으로서 주요하게 동한말년 군웅이 사방에서 일어나고 세사을 쟁탈하는 야심을 배경으로 한 이야기인데 위,촉,오등 세나라가 교직되였고 촉한을 주체로 하였기에 저자는 촉한중의 주요인물인 류비,관우,장비,제갈량에 대해서는 크게 칭찬을 하였고 위나라의 주요인물인 [조조]에 대해서는 질책함이 많았다.

「三国演义」是我国的四大奇书之一(三国演义、水浒传、西游记、金瓶梅),亦是章回小说之一,所以在我国文学史上占有很重的地位,也得到了很多的评价,其中,有许多故事都使很多人拍案叫好,包括:三顾茅庐、草船借箭、死孔明吓退活仲达等……,其中我最感兴趣的有。

[삼국연의]는 우리나라 4대 기서의 하나로서(삼국연의 ,수호전,서유기,금병매),장회소설중의 하나이다.하여 우리나라의 문학사상에서 아주 중요한 지위를 차지하며 아주 많은 평가를 받았다.그중 삼고초려,초선차전,죽은 공명 산 중달을 물리치기 등이 많은 사람이 책상을 치며 훌륭하다고 하는 이야기들이다.그중 내가 가장 흥취있어 하는것은;

一、「过五关斩六将」:当时关羽因为要保护二位嫂嫂及侄儿的情况下,不得已只好屈服于曹军之下,但关羽虽处在曹营下,却无时无刻地挂念的大哥,时时打听大哥的下落,直到有一天关羽终于知道大哥现处在河北袁绍那里,他赶快提刀跨马护送着两位嫂嫂及随行的女眷们乘车,到了东岭关口,因偏将孔秀执意要请示曹丞相之后,此时,关羽已怒火上升,就把孔秀劈成两半,消息传到洛阳,虽洛阳守将韩福和孟垣商量对策,但哪里是关羽的对手,两人都被关羽所劈死,像这样,关羽一连闯过五个关口,杀了六员守将,才渡过黄河,他虽然感到有些愧对曹操,但此时的他只想赶快和大哥碰面,杀了这么多人,也是没有办法的事。첫째[오관을 넘으며 여섯장수 죽이기]

당시 관우가 두 형수님과 조카를 보호하기 위하여 부득이 조군에 굴복하였지만 시시각각 큰형님을 그리워하며 행방을 수소문하면서 드디어 큰형님이 하북 원소한테 있다는것을 알고 재빨리 칼을 차고 말에 앉아 두분의 형수님과 수행한 부녀자들을 호송해서 마차에 앉혀서 동령관구로 갔는데 편장인 공수가 기어코 조승상한테 청시를 해야 한다고 하여 관우가 화가 치밀어올라 공수를 두쪽낸 소식이 락양까지 전해져 락양을 지키던 장군 한복과 맹환이 대책을 상의 했지만 어찌 관우의 적수가 될수 있었겠는가.두사람마저 관우의 칼에 맞아 죽고,하여 관우가 연속 다섯관구를 지나면서 6명의 수장을 죽이고 나서야 황하를 넘을수 있었다.그는 조조한테 미안한 마음이 있었지만 이때의 관우은 큰형님을 만나기 급해서 여러사람을 죽이는것은 어쩔수 없는 일이였다.

二、「的芦救主」:此时,刘备虽然对刘表的召请,心里感到疑惧,但又不得不去,所以,刘备便带着赵云,跨着的卢,向襄阳出发,蔡瑁装得非常恭谨,到了第二天早上,荆襄九郡四十二州县的文武官吏,开始参加刘备代替刘表主持的「丰年大宴」,赵云非常小心的跟在刘备身旁,于是,蔡瑁又设下计策,把赵云支开,等到酒过三巡之后,伊藉执着酒杯,个人总结走近刘备席前,悄悄地向他说过:「蔡瑁想要杀你,你赶快从西门逃走吧!」

. 于是,刘备立即跨上的卢向西门逃出去,但没想到走不到几里路,前面有一条又深又急的河,此时,刘备只好向急流中跨下去,这时,刘备嘴里喃喃地念道:“的卢,你要救我!”的卢好像是听懂他话似的,奋力窜起来,使刘备脱离了险境。

这二则故事使我受到了启发,(一)是让我感受到关公的重义气,即使大哥在天涯海角,只要有消息,也要把两位嫂嫂平安的送到大哥手上,把自己的生死置之身外,一切以两位嫂嫂的安全为重;

둘째[적려가 주인을 구하다]

이때 류비는 류표의 초청에 의심과 두렴움을 느꼈지만 가지않을수 없기에 조운을 데리고 적려를 타고 향양으로 출발하고.채모는 아주 공손한척 했다.이튿날 아침이 되자 형양 아홉군의 24주와 현의 문무관원들은 류비가 류표를 대신해 진행하는 [풍년대연]에 참석하기 시작했다. 조운이 아주 조심해서 류비의 곁을 따라다녔기에 채모는 또 계책을 꾸며 조운을 따돌이고 술이 세 바퀴 돌자 윤적이 술잔을 들고 류비의 좌석앞에 다가가서 가만히 그에게 말하기를 [채모가 당신을 죽이려 하니 당신은 속히 서문으로 해서 도망가십시오!]라고 했다.하여 류비가 즉시 적로에게 올라타고 서쪽문을 향하여 도망했다.하지만 몇리길을 못가서 앞에 깊고 센 강을 만났는데 류비는 급류를 가로질러 건너 가야만 했다.이때 류비가 입속으로 <적로,나를 구해다오>라고 속삭였다.적로는 알아들은듯 힘차게 뛰여 류비로 하여금 위험한 처경에서 벗어나게 했다.

이 두 이야기는 나를 깨닫게 하였다 .첫째는 나로 하여금 큰형님이 천애지각에 있더라도 소식만 있으면 반드시 두분의 형수님을 무사히 큰형님의 손에 모셔다드리기위해 자기의 생사를 제치고 모든것을 두분의 형수님의 안전을 중히 여기는 관공의 의기를 중히여기는 마음을 느끼게 했고

(二)是让我感受到人不可只注重外表,认为它是坏的而舍弃它,就像是的卢一样,纵使它是会克主的,但刘备却不在意它,可能是刘备的仁心感动了的卢马,所以,在主人最危急之时,它无克主反而是救了主人一命。

둘째로는 나로 하여금 외모만 중히여기지말고 그것이 나쁘다고 여겨서 버리지 말아야 함을 깨닫게 하였다 .적로처럼 그가 주인을 해치는 말이라는 것도 개의치 않은 류비의 인자한 마음이 말 적로를 감동시켜 주인이 가장 의급할때 주인을 해치지 않았고 되려 주인을 구했다.

看完三国演义,感受到作者的写作能力,罗贯中把所有人物都描述的栩栩如生,如:关羽的义、张飞的直、诸葛亮的忠及曹操的奸等……,

让读者都与故事的剧情融合为一体,随着故事剧情的高潮而起伏,「三国演义」因为属于章回小说,故事具有连续性,让人有一直想看下去的心理,而且不会觉得枯燥乏味,故事编排得宜,紧张刺激,使人有一种深陷其中,好像自己也处在东汉末年,群雄割据的乱世之中,「三国演义」不仅是在当时有一种象征的功用,也是令一种体制的创新,更是研究明清小说的典范之一,所以,「三国演义」真是一本值得在再看的好书,每阅读一次,就感觉多了一次不同的体验,文学素养也提升了许多

삼국연의를 다 보고나니 저자의 저작능력을 느낄수 있었다.라관중은 모든 인물들,예를 들면;관우의 의리 ,장비의 강직함,제갈량의 충성,조조의 간사함 등을 살아있듯 생동하게 묘사하여 독자들고 하여금 이야기의 줄거리와 하나로 되여 이야기의 내용에 따라 기복을 이루게 하였다.。[삼국연의]는 장회소설에 속하기에 이야기가 연속성이 있고 사람들로 하여금 아래로 보고싶어하는 마음이 생기게 하고 무미건조한 감을 느끼지 않게 하고 이야기를 잘 엮어서 긴장감과 스릴을 느끼게 하며 읽는 사람으로 하여금 그중에 깊이 빠져들어 자신이 마치 동한말년의 군웅이 세상을 쟁탈하는 란세에 처해 있는듯한 느낌을 준다.[삼국연의]는 정말로 한권의 다시 봐야할 좋은 책이다.한번씩 읽을 때마다 또 다른 감수를 체험할 수 있고 더 많은 문학적소양도 제고 할수 있다.

关于韩子高的一段文言文求翻译

韩子高,会稽山阴人(今浙江绍兴一带)。家族世代贫贱,以织草鞋为业。当时子高十六岁,还像个小孩子的样子,容貌非常漂亮。修长洁白,像漂亮的妇人一样。额角宽广,头发黑亮,眉毛像女子一样自然。见到的人都啧啧称赞。即使在战场上遇到疯狂挥舞武器的敌人,看到他也会惊叹而不忍心下手,于是数次带领着士兵突围而出(这句有点难,不知道啥意思,姑且这样翻译先)

陈霸先的侄子陈茜,以将军的身份镇守吴兴,子高跟随附近小州的部队一起搭船回乡,陈茜见到他后惊为天人,问他说“你不是想要求富贵吗?怎么不跟从我呢?”子高于是答应了。

陈茜JJ很雄伟(汗,看到这里才知道他们搞这个啊),子高抵挡不住(爆菊当然不好受),只能拼命地咬被子,被子都被咬烂了。陈茜想停下来不搞了(还会疼人呢),说:“不会搞到你很难受吧?”(明知故问,被子都咬烂了)。子高说:“我的身子都是明公您的,死了也无所谓,哪里敢在乎呢?”(哎呦,肉麻。。),陈茜于是更加怜爱他了。子高肤色非常柔美,性情温和,而且骑射本事非常了得,来去如风。陈茜常常为他写诗,赠给他一首:“昔闻周小史,今歌白下童。玉尘手不别,羊车市若空。谁愁两雄并,金貂应让侬”(大意就是说以前那些什么帅哥,都比不上你!)又说“别人说我有帝王之相,如果真是那样的话,我就册封你为皇后。只是怕我们都是同姓,别人会说三道四”(汗,这哥们太前卫了。。。无语)。子高磕头说“古时候有女皇帝,应该也有男的皇后。明公如果你要施恩于我,奴才我就改姓又有什么所谓呢?”。陈茜梦见骑马登山,道路很危险就要掉下来,子高在后面推托着他而飞跃过去了。于是想任用他,子高也愿意为将领,于是就给他配送了宝刀,作为心腹。

这故事太有趣了!我也长见识了~!

韩子高诛后,皎内不自安,光大元年密启求广州,以观时主意 翻译m.dhzjy.com

韩子高被诛后,华皎内心认为自己不安全,光大元年秘密写奏书请求去做广州太守,以此来探测当时皇帝对自己的态度。

文言文《韩彦直传》翻译

韩彦直,字子温。绥德(今陕西绥德)人。生卒年不详,生活于12世纪。他出生于将门,是民族英雄、抗金名将韩世忠与梁红玉之子,也是韩世忠的长子。受家庭的影响,少年时的韩彦直就具有强烈的忠君报国思想。于绍兴十八年考中进士,随后在京城和地方上担任过各种官职。乾道二年出任户部郎官,总领淮东军马钱粮,政绩斐然;乾道七年,担任鄂州驻扎御前诸军都统制,严格训练军队。在淳熙年间初期,他受命就任遣金使。淳熙五年,在知温州任上编撰《永嘉橘录》,为世界上第一部柑橘学专著。晚年,韩彦直潜心学问,搜集宋以来的史事撰成《水心镜》一书,全书167卷。去世后,皇帝赠其爵位为蕲春郡公

标签: 文言文